单就字面来说是专卖咸鸭蛋的商贩,在粤语中也是一句谚语,是逝世的意思,与闽南语姑苏卖鸭蛋含义相同。
旧金山卖咸鸭蛋归于一个影视梗,该梗出自影视剧《肥猫漂泊记》,也叫《何须有我》中的一个情节,影片大约剧情是父母双亡的弱智成年人“肥猫”无依无靠,因犯事而被判入狱,后又被保释出来,社会工作者BIBI了解到肥猫的情况,决计接下协助照顾肥猫的案件。
其间一段肥猫的妈妈为了让肥猫的人生有一点期望和盼头,告知他他的爸爸在旧金山卖咸鸭蛋,等赚到了钱,就会来接他,脱离现在这薄命的日子,肥猫对此毫不怀疑。
后来村中的恶霸欺压肥猫,还讪笑他:“你妈妈死了,爸爸也死了”,肥猫难以承受,一把推开恶霸,说他爸爸在旧金山卖咸鸭蛋,另一个恶霸边打他边说“卖咸鸭蛋便是死掉了”。
这样的情节让观众形象十分深入,就把卖咸鸭蛋等同于死掉了,不懒的就会说旧金山卖咸鸭蛋,以此来替代死掉了。